醉青楼 发表于 2011-9-6 01:42:15

Windflowers(风飞花)

《Windflowers》

Windflowers, windflowers

my father told me not to go near them

He said he feared them always

and he told me that they carried him away

Windflowers, beartiful windflowers

I couldn't wait to touch them

to smell them I held them closely

And now I cannot break away

Their sweet bouquet disappears

like the vapor in the desert

So take a warning ,son

Windflowers ,ancient windflowers

their beauty capture every young dreamer who lingers near them

But ancient windflowers

I love you


风飞花,风飞花

父亲对我说别走近它

他说他总有些害怕

他说他迷恋过它

风飞花,美丽的风飞花

我急切地要抚摸它

贴近脸颊闻久嗅

如今我已无法自拔

它的芳香犹如水汽

沙漠中蒸发

所以,孩子,听句劝告吧

风飞花,古老的风飞花

美丽迷惑了每个年轻的梦人久久的徘徊在它的身旁

而我爱你

古老的风飞花

(一首优美的英文小诗。)


落水鱼 发表于 2011-9-6 05:38:17

大哥,麻烦你下次写东西,发对版块好不,别老让我一直折腾!

醉青楼 发表于 2011-9-6 08:14:57

落水鱼 发表于 2011-9-5 13:38 static/image/common/back.gif
大哥,麻烦你下次写东西,发对版块好不,别老让我一直折腾!

小鱼,其实我在发帖的时候也想过这个问题。
我也想发到原创板块,但是这首诗真的不是我的原创,是我从杂志上看到的,觉得很好,就拿过来了!
这是一首朦胧的爱情诗,所以,再三考虑之下,我才发到了情感专区!
不好意思!:lol

落水鱼 发表于 2011-9-6 08:26:20

醉青楼 发表于 2011-9-6 08:14 static/image/common/back.gif
小鱼,其实我在发帖的时候也想过这个问题。
我也想发到原创板块,但是这首诗真的不是我的原创,是我从杂 ...

呃...
崩介意,开玩笑的,那是原创文学,而不是原创专区,你这也属于文学么,所以可以发的!

醉青楼 发表于 2011-9-7 12:43:57

sweet 发表于 2011-9-6 15:34 static/image/common/back.gif
你俩这怎么说的我有点迷糊呢?

我把这篇帖子发错版块了,一开始我发在情感版块,小鱼又帮我移到文学版块了!

sweet 发表于 2011-9-7 07:34:56

你俩这怎么说的我有点迷糊呢?:o
页: [1]
查看完整版本: Windflowers(风飞花)